Slavitude ima zadatak da promoviše slovenske kulture u Francuskoj ali, radi dobrobiti prevodilačkog umeća, izdavačka kuća se obavezala da pruži priliku i prevodiocima iz regiona. Nouvelle vague je njihov hram, mesto gde će se roditi njihovi prvi prevodi i možda još mnogi…

PREVODI

Ana Dolgareva (Офицер в Изюме sa ruskog prevela Nevena Aleksić)

Odlomak rečnika Lorana Bafija (sa francuskog preveli studenti Slavitude)

Injas Nau (Dessalines sa francuskog prevela Tijana Drobnjak)