
Photo : Archive privée
2.
Les moules en caoutchouc grouillant de serpents
Ça va te faire bizarre le matin mais tu t’habitueras
La mort est aussi constante qu’une nouvelle femme de chambre silencieuse
Tu apprendras plus tard qu’elle n’est plus en vie
Le jouet-totem est maintenant déplacé
Il te glissera de la main
Il y aura une vague ça sera terrifiant puis calme
Le petit Tamba tisse le kenté
Un long tissu couvert de jaune et de noir
Regarde le chiot têtu s’est arrêté
Comment en est-on arrivé là
À parler du grand tissu ensoleillé
Garde en mémoire comment un corps négligé s’élève
Tu prends juste le kenté du petit Tamba
Tu étends le kenté sur le sol et tu attends
Me voilà
« Il n’y a pas de règles ici »
Je me lève tout se fera plus rare
Là au fond de la clairière Bouddha est assis et rit
Me voilà
La vague se plia pour former les mains posées sur ses genoux
Nous les verrons planer au-dessus du versant
Les belles chaussures d’été
« Il me restera cette image »
Tout le monde se souvient de l’enfant malade
Les chaussures se séparent au-dessus de la forêt
Comme de grands rochers
Les belles chaussures d’été
Puis vient le soleil et sa lumière
Comme dans tous les rêves
Traduit du serbe par William Viskovic